Please use this identifier to cite or link to this item:
https://ninho.inca.gov.br/jspui/handle/123456789/8596
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Carvalho, Monique da Silva | - |
dc.contributor.author | Belmiro, Ana Amelia Morais de Lacerda Mangueira | - |
dc.contributor.author | Rocha, Larissa Fernandes da | - |
dc.contributor.author | Viana, Áila Ferreira Vizeu | - |
dc.contributor.author | Moura, Silmara Fernandes | - |
dc.contributor.author | Jomar, Rafael Tavares | - |
dc.contributor.author | Muzi, Camila Drumond | - |
dc.contributor.author | Guimarães, Raphael Mendonça | - |
dc.date.accessioned | 2022-07-05T12:13:07Z | - |
dc.date.available | 2022-07-05T12:13:07Z | - |
dc.date.issued | 2019 | - |
dc.identifier.issn | 2318-3691 | - |
dc.identifier.uri | http://sr-vmlxaph03:8080/jspui/handle/123456789/8596 | - |
dc.description | 2019 jan-mar: 26(1):32-36 | - |
dc.description.abstract | Introdução: O fornecimento de informações sobre o diagnóstico e tratamento do câncer é uma característica importante da assistência a pacientes acometidos por essa doença. Por isso, o instrumento EORTC QLQ-INFO25 foi desenvolvido pela European Organization for Research and Treatment of Cancer com o objetivo de avaliar as informações recebidas por pacientes com câncer. Objetivo: Descrever a primeira fase do processo de adaptação transcultural da versão brasileira do EORTC QLQ-INFO25. Material e Métodos: Estudo metodológico baseado no modelo universalista que focalizou as quatro primeiras etapas do processo de adaptação transcultural: avaliação das equivalências conceitual, de itens, semântica e operacional. Para tanto, foram feitas revisão da literatura, discussão com especialistas, tradução e retrotradução dos itens. Resultados: Pré-testes realizados com 24 pacientes hospitalizados revelaram que alguns itens ainda não captavam os construtos subjacentes pretendidos. Após mudanças sutis em sua redação, os itens foram compreendidos corretamente por outros 16 pacientes hospitalizados, conforme proposto pelo instrumento original. Conclusão: Os resultados indicam que a versão brasileira do EORTC QLQ-INFO25 parece promissora quando aplicada por entrevista. | - |
dc.publisher | Arch. Health. Sci. | pt_BR |
dc.subject | Comparação Transcultural | pt_BR |
dc.subject | Cross-Cultural Comparison | pt_BR |
dc.subject | Inquéritos e Questionários | pt_BR |
dc.subject | Surveys and Questionnaires | pt_BR |
dc.subject | Informação | pt_BR |
dc.subject | Information | pt_BR |
dc.subject | Serviço Hospitalar de Oncologia | pt_BR |
dc.subject | Oncology Service, Hospital | pt_BR |
dc.title | Equivalência conceitual, semântica e operacional da versão brasileira do EORTC QLQ-INFOR25 | pt_BR |
dc.title.alternative | Conceptual, semantic and operational equivalence of the EORTC QLQ-INFOR25-brazilian version | pt_BR |
dc.Type | Article | pt_BR |
Appears in Collections: | Artigos de Periódicos da área de Enfermagem |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Equivalência conceitual, semântica e operacional da versão brasileira do EORTC QLQ-INFOR25.pdf | 439.36 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.